Introduction: A peculiar kind of plethora is found running through this remedy, a vascular fullness which
affects the extremities and the whole body, and there are symptoms showing that the brain is
Modalities: The conditions of Aesculus are worse during sleep, hence symptoms are observed on waking.
He wakes up with confusion of mind, looks all around the room in confusion, bewildered, does not know the people, wonders where he is and what is the meaning of the things he sees.
It is especially useful in children that rouse up in sleep frightened and in confusion, like Lycopodium.
The remedy produces great sadness, irritability, loss of memory and aversion to work. There are times when there is a sense of bodily congestion, fullness of the veins, and then these symptoms are most marked.
It is a general venous stasis, and is sometimes worse in sleep, worse from lying, better from bodily exertion.
The symptoms pass away after considerable exertion; moving about, doing something, keeping busy relieves.
You will find it useful in persons who suffer from palpitation when the pulsation extends to the extremities and the throbbing of the heart in sleep can be heard; an audible palpitation.
Mind: Now, as the mental symptoms are the most important in a proving, so are the mental symptoms in sickness
the most important.
Hahnemann directs us to pay most attention to the symptoms of the mind, because the symptoms of the mind
constitute the man himself.
The highest and innermost symptoms are the most important, and these are the mind symptoms.
Aesculus has not been brought out in the finest detail, but we have the key to it.
Extreme irritability is the very general state from which ramify a great many mental symptoms.
Irritability and mental depression run through a great many remedies, and form the centre around which revolve all the mental symptoms in some cases.
The reason that these are more interior than some other symptoms of the mind is that these relate to the affections themselves.
The mental symptoms can be classified in a remedy. The things that relate to the memory are not so important as the things that relate to the intelligence, and the things that relate to the intelligence are not so important as the things that relate to the affections or desires and aversions.
We see in a state of irritability that the patient is not irritable while doing the things that he desires to do; if he wants to be talked to, for instance, you do not discover his irritability while talking to him.
You never discover he is irritable if you do the things he wants you to do. But just as soon as you do something he does not want, this irritability or disturbance of the will is brought on, and this is the very innermost of the man’s state.
That which he wishes belongs to that which he wills, and the things that relate to what he wills and the most important things in every proving.
You may say that an individual is sad, but he is sad because he lacks something that he wants; he desires something which he has not and becomes sad for it; sadness may go on to such an extent that the mind is in confusion.
Confusion of mind and vertigo. Make this distinction, vertigo is not confusion of the intelligence.
You have only to meditate upon it a moment and you will see that it is not.
Confusion of the mind is a disturbance of the intellect, not disturbance of the sensorium; you will make a distinction between staggering when walking and a period of disturbance of the mind, with inability to think clearly.
Vertigo is a sensation of rolling, and belongs to the sensorium. A great mistake has been made in some of our repertories, in that confusions of mind are placed with vertigo under sensorium.
These things must be thought out carefully, so that we are clear in our own minds as to what symptoms mean when they are given to us by patients.
A patient may state that when walking in the street he is dizzy or that it appears as though everything interiorly were turning around, yet he may be perfectly able to add up a column of figures; his mind may be clear.
If we ourselves are perfectly clear as to the meaning of these expressions, we will commonly glean the meaning of the patient. It is important to record the language of the patient, yet often a patient will say something which you can see he does not mean at all, and it then becomes necessary to put in a parenthesis what he really means. For instance, a patient says:
“I have such a pain in my chest,” with the band on the abdomen, or a woman when menstruating will say the pain is in the stomach when you know it is in the uterus.